Sunday, March 7, 2010

Lohetätoveeringuga tüdruk

Minu esimene Artise külastus seljataga. Ja peab ütlema, et mina jäin väga rahule. Tekitas kohe tahtmise uuesti minna.

Lohetätoveeringuga tüdruk“ (2009) Män son hatar kvinnor, Rezisöör: Niels Arden Oplev


Rootsi ajakirjaniku ja kirjaniku Stieg Larssoni (1954-2004) postuumselt ilmunud ja koheselt bestselleriks muutunud trilleritriloogia esimese osa ekraniseering „Lohetätoveeringuga tüdruk“ heidab vaataja Grishamlikku intriigide ja pinevuse maailma, kus ei puudu laibad, vandenõud ja tontlikud minevikuvarjud. Filmi režissöör Niels Arden Oplev, kelle eelmine teos "Kaks maailma" linastus mullu PÖFFil Just Filmi programmis, on raamatu üles võtnud konventsionaalses filmikeeles ja kindla käega, haakides kiirelt ka alusmaterjaliga mitte kursis oleva vaataja konksu otsa.

Loo keskmes on keskealine ajakirjanik Mikael Blomkvist (Michael Nykvist), kes palgatakse rikkurite suguvõsa poolt uurima üht aastakümnetetagust lahendamata juhtumit. Uurimise käigus ristub tema tee plahvatusohtliku iseloomuga gooti-tšikist arvutispetsi Lisbethiga (Noomi Rapace). Peaosaliste karismaatiline ja veenev mäng lisab pretentsioonitule põnevusele vajaliku dramaatilise raskuse.

Filmi läksin vaatama uudishimust. Sisuga väga kursis ei olnud, kuigi natuke selle kohta lugesin. Esialgu oli kartus, et kui tegemist pole Inglise keelse filmiga siis keel jääb segama ja subtiitritest jääb väheks. Seda õnneks ei juhtunud ja filmi lõpuks harjus täitsa keelega ära.

Eriti huvitavad olid filmis mõned kaamera võtted, mida mina üheski teises filmis pole varem märganud. See tegi asja hoopis teistsuguseks ja ega sisugi halb polnud. Juba filmi algusest on vaataja ekraanile naelutatud ja nii kuni lõpuni. Ja õnneks ei olnud ka lõpp kohe väga aimata. Kuigi lõpp ise oli veidi kummaline. Oleks vist natuke teistsugust lõppu oodanud aga las see olla. Kui nii oli siis oli.

Nüüd ootame siis järge. Artises peaks teine osa esilinastuma 12 märts 2010.

Üks asi mis natuke häiris oli filmi pealkiri. See ei läinud kohe kudagi kokku filmi sisuga. Mingil hetkel tabad küll ära kust on võetud Eesti ja Inglise keelne vastu aga vaikselt uurimist ja leidsing mina Rootsi keelse tõlke ühest blogist. Väidetavalt pidi see olema hoopis nii: "Män som hatar kvinnor (Mehed kes vihkavad naisi)". Oleks palju intrigeerivad pealkiri ja minu arvates oleks rohkem sellele filmi sobinud.

Aga väga hea film.


Link IMDB lehele: Lohetätoveeringuga tüdruk
Link trailer: Lohetätoveeringuga tüdruk


Juhtusin siis treileri otsingul kahe treileri peale. Üks on see mida näidati ka Rootsis ja teine oli mõeldud Inglismaa turu jaoks. Originaal on ikka tunduvalt parem kui Ameerika ja Inglise turu jaoks üles haibitud treiler. Meenutab väga kohalikku USA toodangut ja selle tõttu minu arust rikub filmi ainulaadsuse täiega ära. Treiler meenutab samasugust masstoodangut nagu kõik USA filmid. Kui oleks seda treilerit enne filmi vaatama minekut näinud siis võimalik, et kinno poleks läinud. Nad võiks ikka mõelda millise filmi puhul tasub see teha samasuguseks nagu kõik ülejäänud ja milline jätta selliseks nagu algne originaal on mõeldud. Liigne põnevusele rõhutamine pole alati hea.


No comments:

Post a Comment